in

От общественных дискуссий до самосожжения: почему в национальных республиках боятся русификации

Фото: Сергей Фадеичев / ТАСС

 

 

 

Премьер-министр Михаил Мишустин на днях объявил о создании правительственной комиссии по русскому языку, которая будет заниматься разработкой государственной языковой политики, а также проведет экспертизу правил орфографии и пунктуации. Эта работа проводится по поручению президента Владимира Путина, который намерен создать концепцию языковой политики. Что стоит за этими инициативами и почему усилия государства в этой сфере вызывают резкое неприятие многих представителей национальных республик — в материале “МБХ медиа”.

 

Хотя лингвисты ждут изменений в правилах употребления удвоенной “н”, а чиновники говорят о необходимости сохранить и развивать язык Пушкина и Достоевского, о конкретных шагах новой комиссии, созданной по инициативе главы государства, пока ничего неизвестно. Тем временем представители других народов России озабочены проблемами совсем иного уровня. Они жалуются на усиление русификации — даже одну из поправок к Конституции о “языке государствообразующего народа” можно трактовать как официальное закрепление этого процесса. 

 

Именно в национальных республиках будут с особенным вниманием следить за деятельностью комиссии по русскому языку, считает доктор исторических наук Дамир Исхаков. Не исключено, что на нее будет возложена задача по дальнейшему закреплению титульного языка, хотя, например, в Татарстане его закреплять “просто некуда”, утверждает эксперт. По мнению Исхакова, татарский язык при этом может ждать полное забвение уже в недалеком будущем. “Если дальше продолжать такую языковую политику, в течение двух десятков лет татарский язык будет утерян у молодого поколения”, — предупредил историк в беседе с “МБХ медиа”.

 

По его словам, в Татарстане политики и национальная интеллигенция с тревогой следят за усилением русификации. Проблема всерьез обострилась буквально в последние несколько лет. Ранее татарский язык изучался во всех школах независимо от национальности учеников, но в 2017 году Владимир Путин заявил, что “заставлять человека изучать язык, который родным для него не является, так же недопустимо, как и снижать уровень преподавания русского”. Сигнал из Кремля был однозначным, и уже в 2018 году в законодательстве закрепили добровольность изучения национальных языков. Теперь татарский в школах учат только по заявлениям родителей учеников. Более того, школы регулярно проверяет прокуратура: сотрудники ведомства ищут в учебных заведениях нарушения языкового законодательства. Учителя татарского языка вынуждены менять рабочие программы и переводить учебные материалы на русский по указу руководства школ, которое опасается проблем с силовиками.

На уроке татарского языка в русско-татарской школе в Казани. Фото: Егор Алеев / ТАСС

В июле была образована комиссия по татарскому языку при президенте республики — Исхаков считает, что таким образом национальные элиты ищут выход из сложившейся ситуации. Идея создания комиссии принадлежала первому президенту республики Минтимеру Шаймиеву, который ранее выступал с критикой языковой политики, проводимой федеральными чиновниками. Ситуацией недоволен не он один — по оценке Исхакова, в Татарстане многие выступили против недавних поправок в Конституцию как раз из-за языкового вопроса.

Пока в Татарстане все еще надеются найти решение проблемы на федеральном и республиканском уровнях, в Удмуртии борьба за язык принимает порой экстремальные формы. В республике еще не забыли трагический инцидент, произошедший 10 сентября 2019 года. Тогда активист национального движения, ученый Альберт Разин совершил акт самосожжения у здания Госсовета в Ижевске. Накануне Разин стоял в пикете в защиту родного языка, который быстро выходит из употребления. Самосожжение вызвало короткий всплеск интереса к ситуации с преподаванием удмуртского языка и литературы, но в целом никак на нее не повлияло. В Минобразования Удмуртии официально заявляют, что в школах обучение проходит только на русском языке. При этом, по некоторым данным, в ряде школ обучение все же ведут на удмуртском, но нелегально.

С похожей ситуацией столкнулись и на Кавказе, где также недовольны изменениями в законодательстве, установившими добровольное изучение национальных языков. “С этим у нас в Дагестане уже появились проблемы”, — сказал председатель Координационного совета НКО Дагестана Шамиль Хадулаев. Ситуация усугубляется тем, что в республике десятки национальностей. Особенно важным Хадулаев считает сохранение небольших местных газет и журналов, которые выходят на языках кавказских республик. Таких осталось уже не очень много — все медиа в Дагестане в основном выходят на русском. По словам Хадулаева, широкая общественная дискуссия по языковому вопросу возникла в прошлом году, но ни к какому результату так и не привела. “Мы, как дагестанцы, будем так же переживать, если потеряют свои языки в Удмуртии или в Башкирии. В этом плане у всех народов позиция одна”, — констатировал активист. Примером для Дагестана он считает соседнюю Чечню, где ситуация совсем иная. “Инстинкт самосохранения у чеченского народа очень высок”, — признает Хадулаев.

 

Чечня действительно стоит особняком от остального Кавказа, в том числе и в лингвистических вопросах — там местные чиновники рапортуют о том, что изучение родного языка в школах проходит успешно даже в дистанционном режиме, который был введен из-за ситуации с коронавирусом. Главу республики Рамзана Кадырова также трудно заподозрить в поддержке русификации: сам он в большинстве случаев предпочитает выступать именно на чеченском.

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.