in

Что почитать на новогодних каникулах. Рекомендации Дмитрия Быкова

Писатель Дмитрий Быков
Дмитрий Быков. Фото: личная страница в Facebook

Новый год — это не только елка, салат оливье и подарки, но и длинные выходные. А значит, наступает время, когда наконец можно отдохнуть, расслабиться и позволить себе погрузиться в какую-нибудь интересную книгу. Для тех, кто еще не определился с тем, что почитать в эти праздничные дни, предлагаем подборку интересной литературы от писателя, поэта и журналиста Дмитрия Быкова. 

Майя Кучерская, «Лесков: прозеванный гений»
Обложка книги «Лесков: прозеванный гений» Майи Кучерской

В конце ноября в серии «Жизнь замечательных людей» издательства «Молодая гвардия» вышла биография Николая Лескова, над которой работала писатель и филолог Майя Кучерская. 

Из издательской аннотации: Прозу Николая Лескова читали все, но знают его по двум-трем текстам. <…> Современники подозревали его в связях с тайной полицией, а советские пролетарии считали своим. Любя все диковинное и яркое и в жизни, и в литературе, он сконструировал собственный сочный лексикон, работой с языком предвосхитил авангардные эксперименты начала ХХ века. Книга Майи Кучерской, написанная на грани документальной и художественной прозы, созвучна произведениям ее героя — непревзойденного рассказчика, очеркиста, писателя, очарованного странника русской литературы.

Михаил Ефимов, Джеральд Смит, «Святополк-Мирский»
Обложка книги «Святополк-Мирский» Михаила Ефимова и Джеральда Смита

В декабре «Молодая Гвардия» в той же серии «ЖЗЛ» выпустила первую полномасштабную биографию Дмитрия Петровича Святополк-Мирского — известного русского советского писателя, филолога, критика и литературоведа, написанную ведущими исследователями его жизни и творчества — российским ученым Михаилом Ефимовым и британцем Джеральдом Смитом.

Из издательской аннотации: Имя Дмитрия Петровича Святополк-Мирского (1890–1939) в России пока еще известно недостаточно, но на Западе он – один из самых известных специалистов по русской литературе, автор трудов, по которым и сейчас учатся студенты-слависты. Выходец из княжеского рода, сын министра внутренних дел, он служил в гвардии, участвовал в Гражданской войне, а потом оказался в Англии, где приобрел авторитет не только в эмигрантских кругах, но и у местных деятелей науки и культуры. Пересмотр взглядов, участие в евразийском движении, общение с М. Горьким привели Мирского к принятию коммунистических идей и отъезду в Советский Союз, где он, как и многие «возвращенцы», стал жертвой репрессий 1930-х годов. 

Дмитрий Быков: Обе эти книги позволяют осмыслить ключевые моменты русской истории — 80-е годы XIX века, в которых, безусловно, коренятся причины революции, и 30-е годы XX столетия, когда эта революция перерождалась. Кроме того, они позволяют понять и само движение возвращенцев. 

Леонид Юзефович, «Филэллин»
Обложка книги «Филэллин»  Леонида Юзефовича

В середине декабря прошлого года в «Редакции Елены Шубиной» вышел новый роман лауреата премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер» Леонида Юзефовича — «Филэллин». Первые главы книги были написаны и опубликованы в журнале «Урал» еще в 2013 году, а спустя семь лет роман издан целиком.

Из авторской аннотации: «Филэллин — любящий греков». В 20‑х годах XIX века так стали называть тех, кто сочувствовал борьбе греческих повстанцев с Османской империей или принимал в ней непосредственное участие. Филэллином, как отправившийся в Грецию и умерший там Байрон, считает себя главный герой романа, отставной штабс‑капитан Григорий Мосцепанов. Это персонаж вымышленный. <…> Среди центральных героев романа — Александр I, баронесса‑мистик Юлия Криднер, египетский полководец Ибрагим‑паша, другие реальные фигуры, однако моя роль не сводилась к выбору цветов при их раскрашивании. Реконструкция прошлого не была моей целью. “Филэллин” — скорее вариации на исторические темы, чем традиционный исторический роман».

Дмитрий Быков: Эта книга касается очень важной проблемы, а именно последних лет Александра I времени, когда государственный мистицизм стал набирать обороты в России, а также времени, когда было чрезвычайно распространено сочувствие освободительной борьбе греков. 

Денис Драгунский, «Третье лицо»
Обложка книги «Третье лицо» Дениса Драгунского

Еще одна книга, вышедшая в начале зимы в «редакции Елены Шубиной», — новый сборник короткой прозы Дениса Драгунского «Третье лицо». Под обложкой — целая россыпь жизненных ситуаций. Исходные данные самые обычные, а вот повороты и результат абсолютно непредсказуемы.

Из издательской аннотации: «Третье лицо» — еще одна коллекция парадоксальных сюжетов от мастера короткой прозы Дениса Драгунского. В начале рассказа невозможно предугадать, что случится дальше и каков будет финал. Посторонний вмешивается в отношения двоих, в научных и финансовых делах всплывает романтический след, хорошие люди из лучших побуждений совершают ужасные поступки… Все как в жизни, которая после прочтения этой умной и насмешливой книги покажется легче, интереснее и яснее.

Дмитрий Быков: Книга Дениса Драгунского «Третье лицо» — это сборник замечательной короткой прозы, который очень хорошо раскрывает ее перспективы. 

Уильям Гэсс, «Тоннель»
Обложка книги «Тоннель» Уильяма Гэсса

Роман «Тоннель» признанного классика американского постмодернизма Уильяма Гэсса — объемное исследование пугающих глубин человеческого сознания. Книгу на русский язык перевел специалист по сложносочиненной прозе Максим Немцов, а выпустило екатеринбургское издательство «Гонзо». 

Из издательской аннотации: Признанный классик американского постмодернизма Уильям Гэсс в течение 26 лет работал над монументальной и личной книгой. Ее герой, университетский профессор Уильям Колер, завершивший историческое исследование о Холокосте «Вина и невинность в гитлеровской Германии», обнаруживает, что предисловие, которое он пишет, постепенно разрастается в жуткую исповедь о его собственной жизни. Испугавшись, что эти признания прочтет жена, Котлер прячет их между страницами своей книги, одновременно начиная рыть в подвале дома лаз, ведущий в никуда.

Дмитрий Быков: Книга, конечно, очень непростая. Она написана великолепно, и понять авторский замысел сквозь перевод представляется вполне возможным. Это книга об итогах второй мировой войны и ее личном осмыслении. Это очень серьезное произведение, выдающаяся книга! 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.