in

Коронавирусный новояз. Какие слова нам подарила пандемия

Мальчик читает книгу на красной площади
Фото: Елена Никитченко / ТАСС

Еще в начале года у нас в активном лексиконе не было таких слов, как коронавирус, санитайзер или сатурация. Теперь же они используются повсеместно. В обиход вошли как медицинские термины, так и неологизмы, появившиеся из-за пандемии и связанных с ней ограничений. А еще в народе на эту темы родилось много поговорок, пословиц и афоризмов. Какими словами и фразами COVID-19 разнообразил наш лексикон — в материале «МБХ медиа».

Медицинские

В начале апреля Владимир Путин в ходе совещания по борьбе с распространением коронавирусной инфекции пошутил, что все жители страны стали специалистами в области вирусологии. «Предоставлю слово нашим коллегам, специалистам как раз в области вирусологии. Мы теперь все вирусологи, по-моему, стали. Вся страна — вирусологи. Но мнение истинных специалистов крайне важно», — отметил тогда президент. И действительно, что такое санитайзер или обсервация теперь знают даже дети. Более того, любой россиянин легко объяснит, чем пандемия отличается от эпидемии. Но есть и другие медицинские термины, которые активно начали использовать в своей речи обычные люди.

Контагиозность. Заразность, главное свойство коронавируса на фоне других ОРВИ. Это слово используют, например, чтобы сообщить о том, что коронавирус очень легко передается от носителя к здоровому человеку, в том числе через поверхности, на которых оседает. Вирус, вызывающий заболевание COVID-19, считается контагиозным.

Патогенность. Способность инфекционного агента (штамма микроорганизма или вируса) порождать патологии, болезни и отклонения от нормы.

Плато. Ситуация, когда число зараженных коронавирусом перестает расти, после чего наступает спад заболевания и увеличивается число выздоровевших людей.

Пульсоксиметр. Прибор для контроля за пульсом и уровнем насыщения крови кислородом. Этот показатель может снизиться при пневмонии.

Сатурация. Это насыщение крови кислородом — основной параметр, который определяет пульсоксиметр.

Суперспредер. Так медики называют людей, которые, несмотря на то, что у них подтвержден вирус, продолжают посещать общественные места и не соблюдать режим самоизоляции.

Бытовые

Кроме медицинских терминов в русском лексиконе появилось больше десятка разговорно-бытовых слов.

Дистант. Дистанционное обучение школьников и студентов. То же самое, что удаленка, только для детей.

Зум. Во время пандемии и повальной удаленки эта программа для видеоконференций превзошла все свои аналоги. Сначала там решали только рабочие и образовательные вопросы, но с развитием эпидемии в Zoom стали проводить вечеринки, игры, свидания и встречи друзей. От названия программы образовались слова зумиться, или зумбиться, что означает выйти в видеочат.

Думскроллинг. Зависимость человека от постоянного поиска и чтения негативных новостей о коронавирусе. Думскроллинг считается психическим расстройством.

Инфодемия. Распространение ложной информации о пандемии. Пик инфодемии пришелся на начало жесткого карантина. Под инфодемию попадает распространение информации о «теории заговора», перепосты фейков о методах лечения и профилактики коронавируса, дезинформация о реальном положении вирусной ситуации и т. д.

Карантин-шейминг. Публичная травля человека за несоблюдение карантинных мер. Например, из-за отказа надеть маску в торговом центре или соблюдать социальную дистанцию может начаться скандал или даже драка. 

Ковид-диссиденты. Последователи теории всемирного заговора. Ковид-диссиденты могут утверждать, что коронавируса не существует и его опасность надумана, а могут продвигать теорию о том, что вирус распространен спецслужбами ради тайных целей, например переформатирования мировой экономической среды или разрыва социальных связей.

Ковидиоты. Так называют людей, приуменьшающих опасность коронавируса, или тех, кто поддается излишней панике, скупая впрок гречку, туалетную бумагу и собираясь уходить в бункеры.

Контактеры. Люди, которые были в контакте с больными COVID-19, но сами не подхватили вирус.

Локдаун. Запрет на вход или выход в конкретные здания или территории. Он может быть связан с разными чрезвычайными ситуациями. Локдаун может быть введен из-за ухудшения эпидемиологической ситуации.

Удаленка. Работа офисных сотрудников из дома. Но это не фриланс. Все сотрудники компании по-прежнему остаются на фултайме, под присмотром руководителя через специальные программы.

Среди других появившихся в обиходе слов — «карантэ», означающее умение владеть собой в самоизоляции; «расхламинго» — популярное домашнее занятие, связанное с уборкой в доме во время вынужденного карантинного безделья, и «голомордые» — так называют людей, которые не носят маски.  

Интересно, что некоторые из них меняли свое значение с течением пандемии. Например, слово «самоизоляция» первоначально использовалось для обозначения двухнедельного домашнего карантина для тех, кто контактировал с заболевшими коронавирусом, либо с теми, кто вернулся из-за границы. Но затем самоизоляцией стали называть вынужденное пребывание дома людей, относящихся к группам риска, например, пенсионеров.

Термин «социальная дистанция» с научной точки зрения означает дистанцирование между социальными группами и сообществами, например, между бедными и богатыми. А то, что все имеют в виду говоря «социальная дистанция», на самом деле называется физической дистанцией — именно она препятствует распространению вируса.

Поговорки

Студенты историко-филологического факультета Челябинского государственного университета совместно с профессором кафедры теоретического и прикладного языкознания Еленой Головановой собрали не только слова, которые появились или получили новый смысл во время пандемии коронавируса, но и переиначенные в пословицы: например, «корона что дышло — куда чихнешь, туда и вышла» и «вирус в бороду — пневмония в ребро», «ковид гриппа не слаще», «не пеняй на вирус, коли ДНК крива».

Российский ученый-вирусолог Феликс Ершов еще весной начал собирать поговорки, которые рождались во время пандемии. В его коллекции — десятки таких народных мудростей, например, «где родился — там и сиди на карантине», «семь пятниц на неделе, когда работаешь из дома», «на бога надейся, а руки мой», «виртуальный друг лучше новых двух» и «с кем поведешься, от того и заразишься». Многие из них пользователи соцсетей используют при создании мемов.  

Что об этом думают лингвисты

«В ситуации социального напряжения активизируются креативные операции как с планом выражения, так и с планом содержания словесных знаков, актуальных для текущего времени. Языковая игра является одним из способов адаптации к психологически трудному периоду в жизни общества», — считает профессор кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ Ирина Вепрева.

По мнению лингвиста, профессора НИУ ВШЭ и РГГУ Максима Кронгауза, все эти слова не задержатся надолго в нашем лексиконе.

«После завершения эпохи болезни и самоизоляции они исчезнут. Но когда они умрут — сказать нельзя. Мы не знаем, когда уйдет вирус и не придет ли ему на смену другой. Язык следует за событиями в мире», — сказал он в разговоре с «КП Пермь».

«Если это разовое явление, то большая часть забудется. Сохранится название — ковид или коронавирус, как напоминание об эпохе. Так в языке осталось название гриппа «испанка» (пандемия которого была в 1918-1920 годах. — «МБХ медиа»). Скорее всего, и в то время были какие-то иные слова, но они ушли. Свойство памяти — быстро забывать неактуальное», — заключил он. 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.