in

«Первые, кто убивает наше наследие»: почему «Союзмультфильм» хочет отобрать у Японии права на Чебурашку

Киностудия «Союзмультфильм». Фото: Артем Геодакян / ТАСС

В Японии вышел первый 3D-фильм про Чебурашку, персонажа книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья». Его выпустила компания Cheburashka Project LLP, которой до 2023 года принадлежат права на распространение произведений с образом персонажа в мире, за исключением бывших советских республик. Ей их передали еще 17 лет назад. После выхода картины «Союзмультфильм» сообщил, что планирует вернуть права на использование Чебурашки: якобы у России и Японии возникли разногласия по поводу срока действия договора и его условий, а само соглашение российская киностудия посчитала недействительным. «МБХ медиа» выяснило, как в Японии распорядились образом культового советского персонажа и чего хочет «Союзмультфильм» — возвращения Чебурашки на родину или перезаключения невыгодного контракта.

 

Нынешние финансовые условия договора с японской компанией Cheburashka Project LLP, владеющей правами на образ Чебурашки с помощью сублицензии от первых покупателей прав SP International, не соответствуют ни национальной, ни международной практике лицензирования, заявили «МБХ медиа» в «Союзмультфильме». Поэтому руководство компании хочет пересмотреть договор и, возможно, полностью вернуть права на любимого героя россиян. 

«Сейчас относительно срока действия договора и его условий у российской и японской сторон есть серьезные разногласия. Мы считаем текущую версию договора недействительной, о чем уведомили японцев», — сообщила «МБХ медиа» председательница правления «Союзмультфильма» Юлиана Слащева. 

«Эти договоры заключались при старом начальстве, с тех пор все поменялось, и на киностудии поняли, что сделка не выгодная и не соответствует международным правилам. Плюс компания (SP International. — “МБХ медиа”) передавала свои права [новому владельцу] и мы не могли выйти на связь с нынешними правообладателями с 2018 года по настоящий момент», — рассказала «МБХ медиа» пресс-секретарь «Союзмультфильма» Марина Малыгина. 

Мультипликаторы, приложившие руку к созданию Чебурашки, надеются, что «Союзмультфильм» не будет снимать ремейки. 

«Что произойдет с Чебурашкой, если он вернется обратно в руки “Союзмультфильма”, мне предполагать трудно, но не будет блестящего результата или какого-то открытия, судя по тому, как получилось продолжение “Каникулы в Простоквашино”», — рассказал «МБХ медиа» Юрий Норштейн, один из создателей визуального образа того Чебурашки, которого мы знаем.

Кому нужно возвращение Чебурашки

В 2003 году японская фирма SP International приобрела у «Союзмультфильма» права до 2023 года на распространение в Японии старых мультфильмов о Чебурашке и создание новых, а также на производство сувенирной продукции. Компания получила монопольную лицензию на территории всех государств, кроме бывших советских республик. С 2015 года японская компания Cheburashka Project LLP владеет сублицензией на использование персонажа.

Сразу после выхода нового мультфильма о Чебурашке руководство «Союзмультфильма» заявило, что намерено вернуть права себе. С 2017 года «Союзмультфильм» вернул более 90% прав на использование образов из мультфильмов своей «Золотой коллекции», в числе которых «Простоквашино», «Ну, погоди!», «Винни-Пух» (права на его визуальный образ тоже принадлежит киностудии, хотя автор книги — британский писатель Алан Милн) и другие. «Простоквашино» даже получил продолжение, но столкнулся с жесткой критикой.

По словам Слащевой, сейчас одна из основных целей «Союзмультфильма» — популяризация образов персонажей «Золотой коллекции». «Советская мультипликация создала яркие, насыщенные смыслами образы, которые с годами открываются новыми гранями. Сейчас в нашей стране большой запрос и разворот в сторону отечественной мультипликации», — объяснила она.

В изначальном контракте с японской компанией выплаты процентов от рекламы и продажи сувениров не предполагалось — только за прокат в кино и на телевидении. За передачу прав на Чебурашку SP International заплатила 30 тысяч долларов и обязалась начислять 40% выручки только от публичного показа мультфильмов в кинотеатрах. В то же время, выдав монопольную лицензию, «Союзмультфильм» уже не мог передать права на персонажа кому-либо еще.

Премьера японского продолжения мультфильма про чебурашку в кинотеатре «35 мм» в Москве в 2010 году. Фото: Марк Боярский / Коммерсантъ

Тем временем в 2014 году за 11 лет использования Чебурашки японская сторона направила «Союзмультфильму» только 16 тысяч долларов, а обороты сувенирной и мерчандайзинговой продукции составляют несоизмеримо большие суммы и, по данным киностудии, полученных из открытых источников, исчисляются сотнями миллионов долларов

По заявлению киностудии, денег от японской компании не поступало с 2015 года — после передачи сублицензии. «Союзмультфильм» допускает, что деньги направлялись по старым реквизитам, так как в 2005 году киностудия сменила юридическое лицо. Сама невыгодная сделка тоже заключалась при «старом руководстве», и, как призналась пресс-секретарь «Союзмультфильма» Марина Малыгина, скорее всего, это было сделано из-за того, что руководители киностудии просто не знали, что большую часть прибыли можно получить именно от продажи мерча.

Как уточнили в киностудии, даже способы использования мультфильмов оригинального цикла о Чебурашке и их персонажей были сформулированы в договоре «размыто».

В первый раз «Союзмультфильм» высказал свое недовольство в 2018 году после двусторонней встречи, на которой обсуждали предложения по пересмотру сделки. После этого представители японской компании перестали выходить на связь. И добиться каких-либо ответов от японских партнеров, по словам Малыгиной, получилось только после «шумихи в СМИ». Киностудия не получала ответов на свои письменные претензии около двух лет.

Компания Cheburashka Project LLP после того, как конфликт стал публичным, выпустила заявление, в котором говорилось, что японцам известно о недовольстве российских партнеров условиями контракта и они готовы к переговорам, но никаких официальных заявлений от киностудии не получали.

«Ранее мы проводили в дружественной обстановке переговоры об изменениях в будущем условий договора. (Имеется в виду встреча в 2018 году, — “МБХ медиа”), — заявили в Cheburashka Project LLP, — Мы готовы в любое время возобновить переговоры, если от «Союзмультфильма» поступит такая официальная просьба. Пока мы не получали от российской стороны каких-либо известий по этому вопросу». В киностудии опровергли эту информацию и заявили, что с Cheburashka Project LLP пытались связать неоднократно.

Как рассказали нам в «Союзмультфильме», текущий договор составляли по японскому законодательству. Поэтому все разбирательства, в том числе в суде, должны проходить в этой стране, а это потребует серьезных финансовых затрат. В «Союзмультфильме» предупредили, что в этом случае вопрос возврата прав на Чебурашку может быть вынесен на государственный и межправительственный уровень. По словам Марины Малыгиной, киностудия надеется на досудебное урегулирование вопроса — тут все зависит от желания японской стороны.

Специалист в сфере гражданского права Родион Юрьев считает, что урегулирование этого вопроса все же можно подчинить российскому законодательству, но признать договор недействительным с отсылкой на то, что одна из сторон «что-то недополучила», невозможно. «Это предпринимательский риск. То, что заключая договор, они не оценили, что права на другие объекты будут приносить больше денег — это уже их проблемы», — объяснил «МБХ медиа» Юрьев.

В «Союзмультфильме» же отмечают, что сама по себе сделка не может считаться законной. Как отметила Марина Малыгина, «Союзмультфильм» готов на дальнейшее лицензирование прав на мультфильмы цикла, вне зависимости от того, какая именно из японских компаний станет партнером. 

Юрий Норштейн (слева) на премьере японского продолжения мультфильма «Чебурашка» режиссера Макото Накамура в кинотеатре «35 мм». Фото: Марк Боярский / Коммерсантъ
Ремейкам ничего не мешает

Юрий Норштейн рассказал «МБХ медиа» что не поддерживает никаких контактов с «Союзмультфильмом» и считает, что это чисто коммерческая организация, которая не стремится создать что-то «разумное, доброе, вечное». «Я вообще не хочу общаться с нынешним руководством студии, для меня это чужие люди и чужая история. Они поставили себя исключительно на службу коммерции. Только деньги, деньги, деньги, и ни разу от них я не слышал слов “творчество”, “индивидуальность”, “авторская мультипликация”. Любой ценой — коммерция», — со злостью и разочарованием сказал он.

«Боюсь, что здесь больше «пены», чтобы привлечь государство — дескать, “видите, мы теряем наше наследие”. Но первые, кто убивает наше наследие — нынешние руководители “Союзмультфильма” со всеми их менеджерами. Они совершенно не понимают, что делать, чтобы “Союзмультфильм” возрождался в том направлении, в котором когда-то он делал свои лучшие фильмы», — считает Норштейн.

Мультипликатор полагает, что договор был заключен неправильно, но далеко не все права на Чебурашку ушли из страны. И это верно. Как подтвердили в «Союзмультфильме», право на распространение Чебурашки в СНГ остались у киностудии. Более того, в прошлом году «Союзмультфильм» договорился с семьей покойного писателя Эдуарда Успенского, придумавшего Чебурашку, о передаче киностудии исключительных прав на использование персонажа.

Передача прав на Чебурашку состоялась на тех же условиях, что и по проекту «Простоквашино» в 2018 году — предполагаются пожизненные отчисления наследникам Успенского. Условия контракта не раскрывались.

После чего «Союзмультфильм» представил ностальгическую короткометражку «Переезд», посвященную переезду студии в новое здание на улицей Академика Королева в Москве из старого — на Долгоруковской улице.

Сын Романа Качанова, режиссера советских мультфильмов про крокодила Гену и Чебурашку, Роман Качанов заявил: «Хорошо, что сейчас российские бездарные паразиты не могут сделать соответствующее их таланту и жадности говно-продолжение». Но, несмотря на желания сына режиссера, «Союзмультфильм» может возродить ленту в любой момент и сейчас студия рассматривает возможность создания новых экранизаций с использованием образа Чебурашки, хотя конкретных решений не принималось.

Приключения Чебурашки в Японии

В 2009 году в Японии вышел сериал «Чебурашка Арэрэ?» («Это что за Чебурашка?»). Он состоял из 26 эпизодов, показывали его на японском телеканале Tokyo TV. Через год в Японии пересняли мультфильм «Крокодил Гена». Кроме того, при участии российских мультипликаторов, были сняты два новых кукольных мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк». Режиссером стал Макото Накамура, вместе командой мультипликаторов он работал над этими тремя эпизодами мультфильма около шести лет.

Российский аниматор Михаил Алдашин выступил консультантом, художником и творческим продюсером российско-японского проекта. Он рассказывал, что новый Чебурашка отличается от оригинального, созданного в 1969 году. «Правда, разницу между «нашим» и «их» Чебурашкой зрители вряд ли почувствуют, она заметна только профессионалам», — отмечал он. Сам Алдашин с 2013 года занимает пост художественного руководителя «Союзмультфильма».

Режиссер Накамура говорил, что Чебурашка так сильно нравится японцам, потому что это добрый и наивный персонаж, «который воплощает все то, что взрослые люди со временем теряют». «Чебурашка трогательный и милый — именно поэтому, думаю, он симпатичен и японским зрителям. К тому же в мультфильме про Чебурашку есть легкая грусть, которую навевает музыка в сочетании с образами главных героев, — рассказывал он в интервью, — В японском языке есть понятие «югэн» — эстетическая категория, обозначающая прелесть недосказанности. Существует также понятие «ваби-саби» — «скромная красота»: не роскошная, не напыщенная, а утонченная. Японцы очень любят такую красоту».

Накамура с большим уважением отнесся к создателям советских мультфильмов о Чебурашке Юрию Норштейну, Леониду Шварцману и даже посетил могилу мультипликатора Романа Качанова на Троекуровском кладбище. Но мало кто смог увидеть его мультфильмы в России, так как их прокат был невозможен по условиям контракта с «Союзмультфильмом». Планируемый на 2014 год прокат мультфильма в российских кинотеатрах так и не состоялся.

В апреле 2020 года в Японии вышел короткометражный 3D-мультфильм «Чебурашка: Я нашел друга». Его приурочили к десятилетнему юбилею телевизионного сериала 2010 года. «Чебурашка: Я нашел друга» — приквел, в котором рассказывают историю знакомства главных героев. В самом начале Крокодил Гена обнаруживает Чебурашку, по канону, в ящике с апельсинами.

Юлиана Слащева прокомментировала новую картину японцев с российским персонажем: «Если оценивать исполнение наших героев в 3D технологии, то я в принципе отношусь к этому неплохо, но качество того, как это сделали японцы, в новом эпизоде мне совсем не понравилось. И мне очень жаль, что они считают, что у них есть право на экранизацию!» Председательница правления «Союзмультфильма» отметила, что в последнем российском эпизоде мультфильма про Чебурашку «Переезд» персонажи выполнены «намного качественнее».

Одни права в одни руки

Кроме правового конфликта между «Союзмультфильмом» и японскими анимационными студиями, есть еще конфликт между создателями: писателем Эдуардом Успенским и художниками-мультипликаторами. Описание Чебурашки в книге 1966 года отличается от того, каким неизвестный науке зверь стал в мультфильме, после чего и обрел всесоюзную славу. «Глаза у него были большие и желтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат», — писал Успенский.

Чебурашка с большими ушами и глазами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» в 1969 году. Режиссер мультфильма — Роман Качанов. Образ самого Чебурашки создал художник-постановщик Леонид Шварцман при участии мультипликатора Юрия Норштейна, создателя «Ежика в Тумане». По его совету Шварцман «укоротил» ноги героя, оставив только ступни. Хвост тоже уменьшили, но полностью решили не убирать.

В 1994 году году развернулась борьба за мультипликационное наследие. Успенский, как автор книги «Крокодил Гена и его друзья» и других, а также соавтор сценария мультфильма, учредил компанию «Чебурашка», которая отслеживала его авторские права. В этот момент писатель стал фактически олицетворением борьбы за авторское право в стране  —  никто не мог использовать буквально даже намек на Чебурашку без его ведома. Расцвет деятельности компании пришелся на конец 90-х, когда «Чебурашка» заключила с десятком фирм договоры о предоставлении права использования персонажей книг Успенского, в том числе Кота Матроскина и Старухи Шапокляк. Например, в 2002 году компания «Юнимилк» заключила контракт с Успенским на использование его персонажей. Уже через год на рынке появилась молочная продукция «Простоквашино».

Шварцман никаких роялти и других денег как создатель визуального образа Чебурашки не получал, если их не предлагали сами производители, использующие образ Чебурашки в своей продукции. Так, например, когда компания Bosco поместила Чебурашку на олимпийскую форму для российской сборной, она заплатила и Шварцману, и писателю. А организация «БРК-косметик», которая выпускала детскую зубную пасту, заплатила только Успенскому. Шварцман ничего не добился и через суд.

С 1992 года права на персонажей всех мультфильмов, произведенных на российских киностудиях, принадлежат киностудиям, а авторам положены только роялти авторские отчисления. То есть с этого момента Успенский имел право только на использование текста описания персонажей, а студии могли самостоятельно распоряжаться визуальными образами.

В 2010 году Успенского не устроила компенсация в 7%, предложенная «Союзмультфильмом», за использование Чебурашки и Кота Матроскина компанией «Флешмастер», которая по лицензии «Союзмультфильма» выпускала USB-накопители в виде этих мультипликационных персонажей. Однако в суде писатель ничего не добился.

В культурной среде год за годом осуждали жадность Успенского. «Аргументы писателя в жажде доказать “все — мое!” настолько разнообразны, что не вяжутся друг с другом. В одном месте он говорит: «Тысячи художников рисуют Чебурашку, Шварцман — один из них». А почему тогда Успенский не подобрал себе Чебурашку из оставшихся 999?», — пишет в 2004 году Норштейн.

Шварцман рассказал «МБХ медиа», что к передаче прав Чебурашки японским компаниям не имеет никакого отношения. Никаких роялти он не получал, а с сотрудниками нынешней киностудии контакта не поддерживает. Успенский же рассказывал в интервью «Медузе», что получил авансом от передачи прав японцам рекордную сумму — три миллиона долларов. Его семья также должна получать роялти от кинопроката.

С постсоветских времен «Союзмультфильм» «штормит». В девяностые годы творческие и деловые конфликты на студии решали при помощи ЧОП и обрезка водопроводной трубы. В нулевые студия стала госпредприятием, но к расцвету так и не пришла: руководство все время меняется, мультфильмы снимаются десятилетиями, экономически предприятие неэффективно.  До сих пор не найден ответ на главный вопрос: чего государство хочет от легендарной киностудии — творческой свободы и авторской анимации (на этом настаивают ветераны «Союзмультфильма») или коммерческой анимации, то есть «русского «Пиксара»». Возможно, возвращение Чебурашки поможет студии определиться.

 

Редактировал Семен Кваша

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.